Занимательная интерлингвистика и ЭСПЕРАНТО




    Международный искусственный язык называется плановым языком в отличие от лингвопроекта, если он получил реализацию в общении. Только опубликованных лингвопроектов разные исследователи насчитывают до 2 и более тысяч, в то время как число плановых языков не превышает и десятка (окциденталь, идо, эсперанто, волапюк, новиаль, интерлингва, латино-сине-флексионе).

Вашему вниманию предоставляется краткий пробег по интерграмматике,
курс - Интерполиглот за десять уроков,
пожалуйте :

    1. Astegoniagraphianek
    2.Оксиденталь без напряга
    3. Болак без напряга
    4. Кваадаква без напряга
    5. Ложбан без напряга
    Попробуйте Ыфкуил
    О сольресоле пара слов
    Воляпюк

    ЭСПЕРАНТО

    Язык-посредник. История попыток

    Созданы человеком:
    Норвежский нюношк.
    Возрождение иврита.



АММИСИЛ(Р) учебник Henrri De Sabates (C)

1. Astegoniagraphianek

Астегонияграфинякский - без напряга

    Astegoniagraphianek - искуственный интернациональный язык, на котором видимо больше никто не говорит. Когда он появился? Об этом нелегко сказать точно, но определенно, некогда это случилось. Кто его создал? Ну, это преждевременное любопытство: вы его для начала выучите, потом у нас будет время обсудить детали...

    Урок первый
Попробуйте произнести название языка

    Урок второй
Ну и как, вы еще не преуспели?

    Урок третий
Затруднительно, не правда ли?
Так какой смысл заниматься языком, если даже его название невозможно выговорить?


Упражнение на произношение: Ас-те-го-ни-а-гра-фи-а-няк

Полный словарь: Astegoniagraphianek =Астегониаграфианякский



2.Оксиденталь без напряга

    Оксиденталь был создан в 1922г. эстонским морским офицером и профессором математики Edgar von Wahl -ом. Окциденталь ведет свое происхождение от Идо(см Идо без мучений) и Эсперанто. von Wahl даже принадлежал к реформаторам эсперанто.
Наиболее характерная черта О-ля - стремление к естественным словоформам существующих языков, к возможно большей натуралистичности. О-ль, как следует из его названия непременно предполагает знание западно-европейских языков (преимущественно латинских), таким образом данный язык предназначался быть международным коммуникатором для образованных и просвещенных европейцев. Wahl и его последователи несколько раз частично изменяли проект и с 1946г О-ль сменил название на "Interlingue" по политическим мотивам. "Космоглот" ("Cosmoglotta" de 1927) был официальным органом Окциденталь-Союза; в этом ежемесячном журнале появлялись многочисленные дискуссии по поводу крайней схожести с проектом Gode (см. Interlingua без мучений)

Приступим к Окциденталю!

Алфавит: a, b, c [c, k], d, e, f, g [g, ĵ], h, ch [ĥ, ĉ], i, j [ĵ], k, l, l' [lj], m, n, o, p, q, r, s [z], sh [ŝ], t, u, v, w [u], x, y, z, zz [c]

    Урок первый
В Окцидентале кроме нерегулярного произношения присутствует и нерегулярное ударение - одно удавольствие к другому.

Орфография стремится к сохранению оригинальных форм(curt, chambre, distinyer) настолько, что иногда возможными являются два написания(aconosser/acconosser, aquisiter/acquisiter). Некоторые префиксы являются взаимозаменяемыми (-ario, -ero, -ist) : secretario/secretero, dentero/dentist ; что приводит к кустистым группам синонимов. Далее, орфография свободная - можно писать согласные простые или удвоенные (corespondent/correspondent, diferentie/differentie), кроме случаев фонетического удвоения (cane = собака, canne = тростник ; case = случай, casse = касса)

    Урок второй
Упражнение: прочтите и переведите текст:
Esperanto esset un tre grand progress, e noi deve admirar multcos in ti lingue. Un tre bon qualità del lingue es li systema de finales : omni substantives fini per -o, omni adjectives per -a, adverbies per -e ; in li verbes noi trova -as, -is, -os quam signes del tri primari témpores, -i quam infinitive. Si vu studia Esperanto, vu aprende un cose real e util quel va servir vos. Esperanto facilisa li studie del lingue national.
E Interlingue (Occidental) ? Vu posse scrir in Interlingue a persones cultivat queles ne ha aprendet it, e queles ne mem conosse su nomine : ili va sempre comprender vos. Li experiment ha esset fat sovent Interlingue es comprensibil quasi sin studie solmen a omni persones cultivat.

*Если вы западный европеец и весьма образованный человек, тогда вам не нужно даже учить Окциденталь, что бы понять такой текст, вы способны прочесть на нем какой угодно текст, хоть собрание сочинений Толстого (если оно появится на О-ле)
** Напротив, если вы не являетесь образованным западноевропейцем, вы можете оставить этот урок и спокойно выйти до ветру; этот язык предназначен явно не для вас.

    Третий урок
Артикль: обычно неопределенный un для всех трех родов, определенный li для обоих форм множественного числа, сливается с предлогами в al, del.
Существительные имеют натуральный род и окончания -o, -a: filio - filia, cavallo - cavalla. Некоторые оканчиваются на -е: fratre, centrale.
Абстрактные понятия оканчиваются на -u: bonu.
Множественное число имеет окончание -s: fratres, filias, cavallos.
Прилагательные не изменяются по родам и числам, оканчиваются на согласную или на -i, -e: regulari, felici, pie, varie.
Личные местоимения: yo, tu, il, illa, it, noi, vu, les
притяжательные :mi, tui, su, nor, vor. lor
указательные : ti, tic, ti sam, tal, to
вопросительные: qui, quo, quel, qual, quant
Глаголы : инфинитив оканчивается на je -ar, -er, -ir (amar, star, videar, audir), настоящее время - корень без окончания -r : ĵo ama, sta, vide, audi. Окончание имперфекта -t : yo amat, stat, videt, audit. Будущее время образует - va + infinitiv : yo va amar. Условное наклонение с помощью - vell + infin.: yo vell amar. Повелительное - ples + infin. : ples amar, ples vider. Модальность с - mey + infinitivo: mey amar! Причастие настоящего времени имеет окончание -nt : amant, vident, audient ; прошедшего -t : amat, videt. Деепричастия = ha + причастие : yo ha amat. Плюсквамперфект - va + har + причастие : yo vell har amat.
Наречия образуются из прилагательных суффиксом -men : prudentmen, simplicmen ; из сущесвительных -li : partli, preferli, finli. Вместо наречий допускаются прилагательные : illa canta bel, bon. Наречия возможно использовать с предлогами : in general, in fine, in nocte, ye occasion.
Союзы и приставки имеют латинское происхождение: ad, con, de, ex, in, sine, nam, tamen, ergo, quasi, etsi ...

Упражнение:
Переведите на Окциденталь простой научный текст:
У Н. хроническая аэрофагия с проблемой скопления кишечных газов. Несдержанность к сожалению часто проявляется во время работы или личных встреч. Во время сна мой толстый кишечник усиленно сокращается... (смягчено при переводе; похоже это любимая тема автора учебника /прим. переводчика/)

*Если вы продолжаете оставаться просвещенным европейцем, извернитесь с переводом этого сообщения на Окциденталь. Немного труднее чем читать, не правда ли? Удачи!
**Для прочих - если первые затрудняются с переводом - чего вам тужится; не лучше ли посетить вон ту славную кафешку, чем долбаться над этим дурацким упражнением.

    Урок четвертый
Эй, вы все еще тут? Вы что, внатуре управились с предыдущим уроком? Если да, я бы посоветовал вам теперь выучить Interlingua, поскольку это практически тоже самое, что Interlingue...



3. Болак без напряга

    Болак был создан в 1899г. французким коммерсантом Леоном Болаком, родившемся в 1859г. Вам не следует думать, что автор дал свое собственное имя языку: вовсе нет, он не обладал настолько эгоцентрической мегаломанией! Название следует непосредственно из самого языка: "Болак" означает просто "созданный гением", из "Бол"=гений и "ак"=сделанный чем/кем-то.
Далее, язык Болак еще называется "Langue Bleue" - "Голубой/синий язык" (или язык - по-французки тоже два значения), в честь небесного цвета - "на чьей синеве не должно быть границ между странами" - так, как по Боллаку небо символизирует братство и единство народов. (К счастью не выпал пасмурный день, когда Боллак сочинял свой проект - он мог бы получить название "Griza Lingvo" (серый)
По причине своей краткости, точности, ясности и жесткости, анонсированных автором, язык преследовал цели в основном коммерческих контактов между европейскими народами.
Стоит добавить два анекдотичных примечания: - во-первых сам Боллак через некоторое время примкнул к Идо (привлек его, что-ли голубой идистский флаг?) Во-вторых в 1903г. Боллак опубликовал в Париже брошюру "Французкий язык в 2003 году", в которой предсказал отмирание суффиксов и окончаний. Я сам (автор данного пособия) француз и мы уже в 2004 году, но никогда не встречал спрогнозированных форм; может мне начать их использовать - но боюсь меня никто не поймет,( кроме месье Боллака разумеется)

    Урок первый
На Голубом Языке есть только четыре базовых правила (неужели возможно проще, чем в эсперанто, с его 16-ю правилами?), которые можно обобщенно представить как 8 единиц, восемь 1:
1 буква - 1 звук (краткость)
1 слово - 1 смысл (точность)
1 часть речи - 1 аспект выражения (ясность..до этих пор Боллак похоже только иммитировал эсперанто)
1 фраза - 1 конструкция (жесткость)


    Урок второй
Болакский алфавит содержит 19 букв:
5 гласных: a, e, i, o, u
14 согласных : b, y, d, f, g, k, l, m, n, p, r, s, t, v
не существует дифтонгов и орфографических значков (черточек, шляпок, итп)

Числительные: 0 nol, 1 ven, 2 dov, 3 ter, 4 far, 5 kel, 6 gab, 7 yep, 8 lok, 9 nif, 10 dis, 11 diven, 12 didov, 20 dovis, 30 teris, 1000 mel, mlon (miliono), mlar (miliardo)

    Урок третий
Классификацию частей речи можно представить следующим образом: есть два класса понятий, с одной стороны абстрактные, относительные понятия, с другой - конкретные понятия, предметы.
Первые выражаются короткими словами "Motuloj", вторые длинными словами "Gramotoj". Например междометия - это "Motuloj", состоят из одной (или из повторения одной) гласной: "а" - означает недоставание или нерешительность; "е" экзальтированность и одобрение, "и" - радость, склонность или сомнение, "у" - равенство или согласие, в то время как "аа" означает отказ, "ее" - упрек и тп.

Теперь, если вы запутались в "мотулях" и "грамотах" не кричите "а"!
примите аспирин, подсчитывая "Смурфы" на Голубом, что б малость отдохнуть.

"Отче наш" на Болаке:
Неа пер, ев ра
сери ин силу, веа
ном еы сан лигуи, веа
регн еу коми, веа вил
еу макуи иб гев со ин сил...

Аминь.



4. Кваадаква без напряга

    Kwaadakw-a была создана для фантастического места - Зеленых Островов Королевы Морей возле архипелага Аданако. Это язык туземного племени Кваадаквов, замечательных своими искусствами и ремеслами, живущих в живописных деревнях с тотемными столбами. До сих пор их культура сохранилась без изменений. Само слово "квадакв" значит "свободно дикий", намекая на характер носителей.

    Урок первый
Есть 10 гласных: 5 кратких (a, e, i, o, u), 5 долгих (aa, ee, ii, oo, uu).
и 19 согласных:
p t k kw( k и w; вместе) b d g gw( g и w; вместе) x
xw(x и w; вместе) q qw (q и w; вместе) 7(глоточный рефлюкс)
n м l lh(с боковым присвистом) ch s


Кваадаква - тональный язык, первый слог имеет более высокий тон, чем следующий.

    Урок второй
cтруктура фразы: Объект-Глагол-Субъект. Нет разницы между единственным и множественным числом. Нет артиклей.

Buqw nooxxwiit pikwguu7. Морковку/ки едят кролик/и.
(не в коем случае не перепутайте порядок слов. -Ужас, что получится)


    Урок третий
Имеется семь суффиксов для временных форм глагола:
Античное прошлое - xas
Давнее прошлое -xib
Недавнее прошлое -мак
Свежее прошлое -сат
настоящее - ---
будущее -gvib
повелительное наклонение - lхе7


Buqw nooxxwiitxas pikwguu7. Морковь ел/и кролик/и недавно
Buqw nooxxwiitsat pikwguu7. Морковь ел/и только что
Buqw nooxxwiitgwib pikwguu7. Морковь Едят сейчас

Полный словарь:
bii - туча
chaaxwegw - ловить
choonuug - паук
gaalhil - охотиться
kwes - лес
kwuxiig - волк
lhii - гриб
lucho - кoзел
mii7kwig - цветок
nooxxwiit -есть(хавать)
nuugwuuqw - дракон
pikwguu7 - кролик
uunqi - остров
xaachee - танцевать

- для жизни достаточно

http://www.volapug.net/n001/ammisil001.htm




Ложбан без напряга

    Все началось с гипотезы Сапира-Вульфа: язык на котором мы говорим, очень влияет на наше восприятие реальности.     Красивая гипотеза, которая имеет дурацкое следствие в виде той самой политкорректности, которая стремится изменить наш язык, что бы повлиять на наше отношение к обществу... Другое следствие упомянутой гипотезы - язык логлан. Джеймс Кук Браун создал его в 1955 году, полностью отстраненным от всякого естественного языка, основанным не на особой культуре, а на чистой математической логике, так чтобы люди, которые станут его использовать были более свободны в своих рассуждениях, не подвержены предрассудкам, влиянию собственной культуры и могли мыслить не предвзято. Неукоснительное следование правилам, отсутствие двусмысленностей, четко определенная грамматика - принцип этого языка.

    Из-за разногласий с автором, группа логланистов (Группа Логичного Языка/lingvo/) основала в 1987 году язык Ложбан, с похожими принципами, но с добавленными новыми свойствами: стремясь доказать справедливость гипотезы Сапира- Вульфа, создатели решили сделать язык понятный и для человека и для машины. Ложбан/Логлан действительно напоминает компьютерные языки типа Пролога, и должен служить мостом между человеческим и искусственным разумом. В этом качестве упоминается уже логлан в фантастическом романе R. Heinlein.

        На Ложбане можно наконец поговорить с собственным компьютером!
        - Как поживает твоя жена?
        - Не очень, изменяет мне с каким-то Макинтошем!
        - Кофе хочешь?
        - Давай, заливай в дисковод!


    Урок первый.
Пунктуация и буквы.
    С формальной грамматической точки зрения, ложбан - язык без знаков препинания, без больших букв. Но установился обычай выделять верхним регистром ударные слоги заимствованных слов и использовать точки : начинать фразы с .i; и xu? , эквивалент нашего Ĉu, часто снабжается вопросительным знаком.
    Неиспользуемые знаки препинания, встраиваются в иноязычные имена, подобно обычным буквам. Существуют правила и рекомендации по транслитерации заимствований; мы не будем их здесь рассматривать, приведем только примеры, которые пригодятся в следующих уроках:

Maria: mari,as.
Julia: .iulias.
Klaŭdia: klaudias.

Урок второй.
Слова.

Следует заметить, что ложбанские раскольники должны были отстаивать свою позицию в суде против автора логлана, ревностно отстаивавшего свои авторские права. Надо сказать, что именно из-за этого ревностного отношения создателя к своему детищу, миру и понадобился Ложбан, называемый еще
" libera realigado de la loglan/свободная реализация логлана". Грамматики двух языков очень схожи, но языковая база Ложбана была составлена заново, это делает Ложбан совершенно самостоятельным языком, настолько, что говорящий не Логлане не поймет Ложбан без серьезного изучения.

   - Ĉu vi parolas loĵbane?
    - Ne, nur loĵban 3.02!

    Компьютерными и статистическими методами были вычислены пяти-буквенные "среднестатистические слова" из самых употребляемых языков планеты: китайского, урду, английского, испанского, арабского и русского. Основа слова непременно состоит из пяти букв и построена по шаблону: KVKKV или KKVKV (K: согласная, V: ясно, гласная) Известный лингвист Couturat считал Эсперанто варварским языком из-за того, что в нем не сразу узнаются латинские корни; к счастью для Кутюрэ Ложбaн появился после его смерти, избавив его от необходимости перелистывать ложбанский словарь, содержащий 1300 базовых слов, в основном непонятных для говорящих на европейских языках, да и вобще никому.
    Кроме базовых слов существует возможность составных конструкций, типа: kurmikce (flegisto/ спец.по уходу) из kurji (flegi/ухаживать) kaj mikce (doktoro).

    Урок третий.
Слова из грамматики.

    Brivla, cmene, cmavo... - названия частей речи, (элементов дискурса, как сказали бы педантичные приверженцы греческих корней), bridi - значит "фраза", и т.п. Ложбанисты не отказались от удовольствия ложбанизировать свою грамматику, так что каждый грамматический термин имеет ложбанское имя. Предполагается, что лучше усваивать эти концепции независимо от влияния эквивалентов из естественных языков, имеющих определенные коннотации. Это не особенно облегчает учебный процесс, но добавляет несколько симпатичных словечек в ложбанарий.
    После столь долгой теоретической части не помешает немного практики,
вот несколько важных слов:

mi: Kiel en nia lingvo,(как в эсперанто) mi!/я
do: почти как в немецком du, do, vi.: ты
ti : он, она, оно, а точнее - "вот этот/эта" (Ankaŭ tiu vorto elvokas la esperantan ekvivalenton - tiu-ĉi.)

    Мы только что выучили два важных слова mi и do, необходимых чтобы понять ложбанскую душу. Если дополнительно знать что в ложбанистане любить могут только pram-estroj, то легко запомнить как по ложбански "я тебя люблю" : mi prami do.

Не удивляйтесь, что не говорят : mi pramas do, спряжений в ложбане нет. Стало быть вы не обязаны уточнять когда произошло то, о чем вы говорите. В комментариях ложбаниста мы встретили такое замечание - после продолжительного использования языка, в мыслях ложбаноговорящих появляется ощущение вневременности.

    Урок четвертый.
Базовые фразы.
    Одна из частей речи называется selbri (лингвисты сказали бы предикат, программисты - функция). Мы скажем просто "глагол". Например: dunda, что значит давать.
la mari,as. dunda la .iulias. la klaudias.
- Мария дала Юлию Клавдии. Если мы хотим чтобы Мария дала Клавдию Юлии, просто поменяем местами дополнения (которые по -программистски - аргументы и sumti для ложбанистов)
la mari,as. dunda la klaudias. la .iulias.

Каждый глагол имеет определенный ряд дополнений. Этот список следует помнить наизусть.
Например слово fanva значит "переводить". Оно имеет 5 аргументов (без субъекта 4):
fanva: k1 переводит k2 на язык k3 с языка k4 с результатом k5.

    Урок пятый.
Поэзия.

    Понятно, не всегда точно следуют предписанному ряду дополнений к глаголам, и существуют грамматические элементы, показывающие, что порядок изменен, для различных эффектов. Таким образом даже поэзия возможна в Ложбане,
он не является этаким языком роботов, каким его иногда представляют.

А сейчас настало время выучить последнее слово в этом курсе, fa'o, которое грамматически означает конец дискурса. Оно существует только формально и обычно пропускается всеми, кроме роботов и педантов.

fa'o,

Отче наш на Ложбане:

doi cevrirni .iu noi zvati le do cevzda do'u
fu'e .aicai .e'ecai lo do cmene ru'i censa
.i le do nobli turni be la ter. ku se cfari
.i loi do se djica ba snada mulno vi'e le cevzda .e .a'o la ter.
.i fu'e .e'o ko dunda ca le cabdei le ri nanba mi'a
.i ko fraxu mi loi ri zu'o palci
.ijo mi fraxu roda poi pacyzu'e xrani mi
.i ko lidne mi fa'anai loi pacyxlu
.i ko sepri'a mi loi palci


c http://www.volapug.net/k_prezento.htm
перевод L.R.




    Попробуйте Ыфкуил :

"    ...раз человек в голове рассуждает словами, то чем быстрее эти слова льются перед «мысленным слухом», тем больший объем информации мозг перерабатывает в единицу времени.
Похоже, так считают приверженцы языкового разгона мозговой деятельности.
Обобщая в этой канве дальше, «логично» приходим к другому не менее интересному выводу, что временные, да и прочие характеристики мышления конкретного индивида зависят от языка, на котором он думает. Распространенное мнение? А?
И вот, собрав воедино нестройную картину, принимаются создавать «формальные» искусственные языки, со строгой логикой да со словами покороче, поемче. Чтобы подумал одно слово и — у-у-ух! — сразу в голове теорема Гёделя возникла, второе - булева алгебра пред внутренним взором побежала. Подумал другое слово, понапористее, и сразу бином Ньютона раскинулся. Раздолье. Смысловая лавина. И почему-то допускается, что раз слова короткие, да вроде их проговорить быстрее можно, то и думает человек стремительнее!
Интересно, что для такой цели — уплотнения «речевой мысли» — неплохо подходит заковыристый искусственный язык с инопланетным непроизносимым названием «Ыфкуил». В нем строй совсем не как в языках обычных, а смыслы упакованы в огромное многообразие фонем, которые, переплетаясь, создают слова, аналогичные целым предложениям. Этакие фонетические иероглифы. Помните? иероглиф обозначает целое слово, которое, при использовании фонетического письма (на основе алфавита букв, как например письмо кириллическое), пришлось бы записывать несколькими знаками (буквами). Так и тут: начиненное фонемами слово Ифкуила обозначает сразу гору смыслов.
И хотя никакой искусственный язык в природе не прижился, а на Ифкуиле говорить как-то мало реально, все равно кажется — это то, что искали: «подумал» студент десять слов — Теория Относительности в голове построена.
Между тем, все эти рассуждения о зависимости скорости мышления от языка, на котором человек думает, весьма сомнительны. Вот, например, сама идея-то как возникает? Ведь безо всякого «проговаривания». У некоторых так вообще во сне: кому таблицы элементов снятся, кому бензольные кольца. Помог бы им «шустрый язык мыслителей»? Оно, конечно, понятно, что некоторые и элементарную арифметическую задачку решить не в состоянии, если их попросить в процессе решения держать свой язык, тот, что во рту, прикушенным зубами (это чтобы исключить внутреннюю артикуляцию - попробуйте, кстати). Но вот как быть композиторам? Тем, чтобы «быстрее думать», надо новые ноты, что ли? Те, где звуки короче и темп выше? А художникам, дабы ускорить создание шедевров, необходимо начать мыслить «компактными визуалами», желательно черно-белыми, в разрешении 10×10 микропикселов.
Да, не все языки одинаково полезны. А к мышлению они вообще мало относятся. Используя внутреннюю речь, человек что-то обдумывает, но никак не создает новое, потому что возникновение идеи, инсайт, озарение — когда суть сложной проблемы вдруг стала ясна сразу, в одно мгновение — без речи вполне обходится.
Ифкуил же, наверное, забавен, но не годится даже для ускорения коммуникации между рабочими-ремонтниками. Ведь в этом языке, где одно слово значит целую фразу, одна маленькая оговорка в «полузвуке», возникшая, скажем, из-за зажатой в зубах папиросы, может совершенно изменить смысл сказанного: вместо «Васёк, брось-ка мне гвоздей дюймовых» получится «Васёк, а не пошел бы ты в магазин за кефиром». Тут вам не «слово не воробей», а «фонема не синица».
И кто вообще сказал, что люди мыслят на языке? Разговаривают — да, но мыслят? Кто там знает, как они мыслят? * * *
http://ezhe.ru/ib/issue.html?142




О сольресоле

Самый забавный международный язык появился в начале XIX в. -
«музыкальный» сольресоль. Жана Франсуа Сюдра (1787-1862).
Словоэлементы - названия семи нот гаммы: до, ре, ми, фа,соль, ля, си. В результате комбинации этих первичных элементов автор получил 49 двусложных слов, 336 трехсложных, 2268 четырехсложных и 9072 пятисложных. В образовании производных слов есть определенная закономерность. Например, время - доредо, день - дореми, неделя - дорефа, месяц - доресоль. Слово сольляси «поднимать» образовано из трех нот, выражающих повышение звука, а антоним этого понятия - «опускать» образован из этих же нот, взятых в обратном порядке, т. е. выражающих понижение звука - силясоль.
Передавать информацию на языке сольресоль можно восьмью различными способами: 1) писать буквами любого алфавита, 2) писать первыми семью арабскими цифрами, 3) писать нотами, 4) произносить, 5) петь, 6) играть на инструменте, имеющем гамму, 7) сигнализировать флажками и 8) изображать семью цветами радуги.
    Сольресоль был одобрен Парижской академией наук и многими научными обществами. Автор языка принимал участие в двух международных выставках: в Париже в 1851 г. получил премию в 10 тысяч франков, в Лондоне в 1862 г. был награжден почетной медалью. Сольресоль получил признание многих представителей западноевропейской культуры, в их числе великого французского писателя Виктора Гюго, немецкого естествоиспытателя, одного из основоположников современной географии растений, геофизики и гидрографии Александра Гумбольдта. Для пропаганды этого языка было основано общество, проект Сюдра был опубликован, однако сольресоль не нашел применения в общественной практике. Причин было много: новизна, априорная структура языка, слабая различаемость слов, трудности в изучении языка и др.

Воляпюк

    Из памяти человечества никогда не стиралась история Вавилонской башни. Тем не менее люди всегда стремились восстановить утраченную гармонию, отменив языковые барьеры. О создании всемирного языка мечтали Томмазо Кампанелла и Ян Амос Коменский, Бэкон и Декарт, Лейбниц и Ньютон. Комиссию для изучения мировых языков с целью выработки единого универсального создавала Екатерина II. А на II Конгрессе Первого Интернационала в 1867 году была принята резолюция, в которой значилось: "Конгресс считает, что всеобщий язык был бы всеобщим благом и содействовал бы единению народов и братству наций".
Первым международным языком, действительно побывавшим в употреблении, стал не эсперанто, а волапюк. Последнее слово окружено предрассудками и часто употребляется как обозначение тарабарщины или неграмотной речи. На самом деле волапюк - реально существовавший и вполне законченный язык межнационального общения. Изобрел его в 1880 году немецкий языковед Иоганн Шлейер. У этого языка была непростая (4 падежа, 6 времен, 4 наклонения, 2 вида и 2 залога), но абсолютно логичная, не знающая исключений грамматика. В целом был соблюден принцип: говорю как пишу, пишу как читаю. Ударение всегда падало на последний слог. Слова складывались, словно из кирпичиков, из английской, французской, немецкой и латинской лексики. Причем Шлейер обычно использовал не полные слова, а их части, которые соединялись между собой, как детский конструктор. Например, само слово "волапюк" - это комбинация английского слова world ("мир"), которое превратилось в völ, и английского же sреаk ("говорить"), сократившегося до pük. Получилось völapük.
А вот как создавалось слово "ножницы". Английское scissors и французское ciseau показались неподходящими. Тогда из родного немецкого Schere [шере] Шлейер выбрасывает окончание и из эстетических, вероятно, соображений заменяет r на l, а е на i, получая jil [шиль]. Но вот беда - это слово в волапюкском словаре уже было отдано понятию "женственность". Выход оказался простым, как и все гениальное - заменить jil на jim [шим]. Этот вариант и был внесен в словарь.
Неудивительно, что представитель любой языковой среды видел в волапюке что-то отдаленно напоминающее его родной язык, но в основном - тарабарщину. Однако "язык мира" неожиданно нашел поддержку в церковных кругах (священники, казалось, забыли историю Вавилонской башни), и у него очень скоро появились фанатичные поклонники.
Волапюк распространялся со сказочной быстротой. Шлейер, видимо, ощущал себя мессией, которому выпало подарить человечеству новую речь. Но постепенно волапюкисты начали замечать в языке недостатки. Можно было попытаться их исправить, однако автор занял непримиримую позицию. В лагере его единомышленников началось брожение.
В 1912 году изобретатель неожиданно умирает. В том же году умирает и его любимое детище. Память о популярном некогда "языке мира" стирается почти мгновенно.
Эту кончину, конечно, ускорило появление в 1887 году нового единого языка.

c http://www.languages-study.com/artificial languages.html



    Если вы решились прочитать все вышеприведенное, то структура Esperanto с его 16 правилами, вам игрушкой покажется -





На страницу 2